双语学习 | 一周热词(1.6-1.10)
新鲜热词
降低存款准备金率
国家绿色发展基金
中国共产党国有企业基层组织
知识产权高质量
党的先进性和纯洁性
内容整理自 | 中国日报
01
cut the reserve requirement ratio
一句话新闻
China's central bank decided on Wednesday to inject more than 800 billion yuan into the financial sector by reducing the amount of cash financial institutions must keep in reserve. The move is designed to maintain "reasonably ample" liquidity and lower financing costs for the real economy. The central bank has cut the reserve requirement ratio eight times since early 2018.
1月1日,中国人民银行宣布将降低金融机构存款准备金率,释放资金8000多亿元。此举旨在保持“流动性合理充裕”,降低实体经济融资成本。自2018年初以来,中国人民银行已八次下调存款准备金率。
02
双语词表
the supply-side structural reform of the financial sector
稳健的货币政策
prudent monetary policy
收入分配
distribution of income
03
即时测试
金融供给侧结构性改革
稳健的货币政策
收入分配
02
国家绿色发展基金
national green development fund
一句话新闻
China will officially launch its national green development fund in 2020, amid efforts to improve the economic policy system for ecological and environmental protection, according to the Ministry of Ecology and Environment (MEE).
生态环境部表示,国家绿色发展基金2020年将正式启动运营。设立国家绿色发展基金,是健全生态环境保护经济政策体系的一项内容。
02
双语词表
green and low-carbon lifestyle
sustainable development
维持地球生态整体平衡
maintain the overall balance of Earth's ecology
03
即时测试
green and low-carbon lifestyle
sustainable development
maintain the overall balance of Earth's ecology
03
中国共产党国有企业基层组织
primary-level Party organization of SOEs
一句话新闻
The Communist Party of China Central Committee has issued a trial regulation on the work at primary-level Party organizations of State-owned enterprises (SOEs). The regulation have specified the setup of primary-level Party organizations in SOEs, their main duties, Party leadership and corporate governance, Party member education, political building, intraparty democracy and oversight as well as organizational leadership and guarantee.
近日,中共中央印发了《中国共产党国有企业基层组织工作条例(试行)》。条例明确了中国共产党国有企业基层组织机构设置,主要职责、党的领导与公司治理、党员教育、政治建设、党内民主与监督、组织领导与保障。
02
双语词表
the Party's organizational line for the new era
中国特色社会主义
socialism with Chinese characteristics
从严治党
exercise strict Party discipline
03
即时测试
新时代党的组织路线
从严治党
04
知识产权高质量
high-quality intellectual property development
一句话新闻
China has made a series of achievements over the past year to create a friendly environment for business, innovation and high-quality intellectual property development, according to a meeting of the heads of intellectual property rights (IPR) administrations on Monday in Beijing.
全国知识产权局局长会议1月6日在北京举行,会议指出,2019年,知识产权高质量发展取得新成效,知识产权塑造良好营商环境和创新环境取得新进展。
02
双语词表
commercialization of scientific and research findings
知识产权管理服务体系
management and service system of intellectual property rights
03
即时测试
commercialization of scientific and research findings
management and service system of intellectual property rights
05
党的先进性和纯洁性
the Party's advanced nature and purity
一句话新闻
“不忘初心、牢记使命”主题教育总结大会1月8日召开。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席会议并发表重要讲话。习近平强调,要持续推动全党不忘初心牢记使命。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, on Wednesday called for continued efforts to ensure that the whole Party remains true to its original aspiration and keeps its mission firmly in mind. Xi, also Chinese president and chairman of the Central Military Commission, made the remarks at a meeting summarizing a campaign themed "staying true to our founding mission."
02
双语词表
the Party's ability to innovate, power to unite, and energy to fight党群关系
the Party's engagement with the people
03
即时测试
党的创造力、凝聚力、战斗力
党群关系
扫描二维码,即可咨询课程详情
Steve
Maggie
Jenny
AIIC会员亲临现场,教你交替传译的正确打开方式!
翻硕读研 | 策马海外/港澳名校翻译硕士‘新干线’项目
策马一站式服务为你全面破解30所世界著名学府的录取基因!
翻硕读研 | 翻译硕士(MTI)名校直通项目
多年翻译硕士考研培训的实践与沉淀,精心整合全国各网点优质学习训练资源。
翻硕名校 | 就业率全英第一的学校,了解一下?
高就业率、名师指导、排名居前、校园安全度高。这所学校可以考虑一下哟!
CATTI助攻 | 政府工作报告中16个热词的英文翻译
政府工作报告中16个热词的英文翻译,大家记得拿小本本记好哦!
广州策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训
高端会议 | 游学留学
▲向上滑动
微博 | @广州策马翻译
邮箱 | guangzhou@grouphorse.com
电话 | 020-22123081
地址 | 广州市天河区华夏路49号
津滨腾越大厦南塔12楼1203
扫一扫
立即关注
▼
点击【阅读原文】,进入广州策马官方微店